Белоснежка и семь гномов | |
Snow White and the Seven Dwarfs | |
Тип мультфильма | |
---|---|
Жанр | |
Режиссёр |
Дэвид Хэнд |
Продюсер | |
На основе |
сказки «Белоснежка» Братьев Гримм |
Автор сценария |
Тед Сирс |
Роли озвучивали |
Адрианна Казелотти |
Композитор |
Фрэнк Черчилль |
Студия | |
Страна | |
Дистрибьютор | |
Язык | |
Длительность |
83 мин.[1] |
Премьера |
21 декабря 1937 (премьера)[1] |
Бюджет | |
Сборы | |
IMDb |
ID 0029583 |
BCdb |
подробнее |
movies.disney.com/snow-white-and-the-seven-dwarfs | |
Файлы по теме Белоснежка и семь гномов (мультфильм) на Викискладе |
«Белосне́жка и семь гно́мов» (англ. «Snow White and the Seven Dwarfs») — американский полнометражный мультипликационный фильм 1937 года, снятый студией «Walt Disney Productions» по мотивам одноимённой сказки братьев Гримм[5]. Сценарий к мультфильму был разработан сценаристами Дороти Энн Бланк, Ричардом Кридоном, Меррилл Де Марис, Отто Ингландерем, Эрлом Хёрдом, Диком Рикардом, Тедом Сирсом и Веббом Смитом. Главным режиссёром для «Белоснежки и семи гномов» стал Дэвид Хэнд, в то время как Уилльям Коттрелл, Уилфред Джексон, Ларри Морей, Перс Пирс и Бен Шарпстин режиссировали отдельные эпизоды .
Белоснежка — принцесса, живущая со своей мачехой, тщеславной и злой королевой, которая мечтает быть самой прекрасной на всём белом свете. Боясь, что Белоснежка затмит её красотой, королева заставляет её работать служанкой, и каждый день спрашивает своё волшебное зеркало: «Кто красой затмил весь свет?» Многие годы зеркало всегда отвечало королеве, что она прекрасней всех, что её и радовало.
Однажды зеркало рассказывает королеве, что Белоснежка прекрасней всех на свете, что вызывает ревность у завистливой мачехи. Она приказывает охотнику отвести девушку в лес и зарезать. Королева также приказывает ему в качестве доказательства её смерти принести сердце Белоснежки. Однако, охотник решает пожалеть принцессу и не убивает её. Он рассказывает ей о коварном замысле королевы, и просит Белоснежку в лес и не возвращаться домой. Чтобы обман не раскрылся, охотник приносит королеве сердце кабана.
Тем временем, перепуганная Белоснежка знакомится с лесными зверушками, которые выводят её к стоящему глубоко в лесу небольшому домику. Найдя семь маленьких стульчиков, Белоснежка решает, что в неприбранном домике живут дети-сиротки. Однако, на самом деле, домик принадлежал семёрке гномов: Умнику, Ворчуну, Весельчаку, Скромнику, Чихуну, Соне и Простачку, работающих недалеко в шахте. Когда гномы возвращаются домой, они обнаруживают, что их домик убран и подразумевают, что к ним кто-то забрался. Вскоре, гномы находят спящую на их кроватях Белоснежку. Проснувшись, принцесса замечает гномов и рассказывает им свою историю. Тогда гномы разрешают Белоснежке остаться, а она в знак благодарности обещает им убираться, стирать, шить и готовить. Тем же вечером, гномы устраивают для Белоснежки праздник с танцами и музыкой.
В то же время мачеха узнаёт от волшебного зеркала, что Белоснежка всё ещё жива и живёт у семерых гномов. Тогда королева при помощи чёрной магии превращает себя в уродливую старуху и готовит отравленное яблоко, чтобы дать его Белоснежке и усыпить её навсегда: если девушка откусит кусочек этого яблока, она сразу же заснёт, но единственное, что может пробудить её — это поцелуй истинной любви. Однако, колдунья остаётся уверенной в том, что добьётся своей цели (гномы решат, что принцесса мертва, и похоронят её заживо). Затем ведьма отправляется к домику, и дожидается, когда гномы уйдут в шахту. Найдя Белоснежку, злодейка даёт ей отравленное яблоко и принцесса надкусывает его, а затем засыпает. Королева злорадствует и провозглашает саму себя самой прекрасной на свете. Но плану злой королевы не суждено воплотиться в жизнь. При помощи лесных зверушек гномы узнают о королеве и возвращаются домой, а затем отправляются в погоню за ведьмой и загоняют её на утёс скалы. Злодейка пытается сбросить на гномов огромный валун, чтобы раздавить их, но в утёс, на котором она стояла, ударяет молния и королева падает в пропасть.
Вернувшись домой, гномы обнаруживают спящую волшебным сном Белоснежку. Не желая хоронить её в земле, гномы создают для неё гроб из хрусталя и золота, кладут девушку туда, и решают неусыпно сторожить гроб. Спустя некоторое время, принц который ранее уже встретился и влюбился в Белоснежку, находит гроб, стоящий глубоко в лесу, и увидев «мёртвую» Белоснежку, целует её. Затем, принцесса просыпается и радость возвращается к гномам, а принц забирает Белоснежку с собой в замок и там они живут долго и счастливо.
Список актёров в титрах не указан.
Мультфильм был дублирован компанией «Невафильм», по заказу «Disney Character Voices International»[22], в 2001 году[23].
Актёр | Роль |
---|---|
Евгения Игумнова | Белоснежка |
Светлана Смирнова | Злая королева |
Зинаида Шарко | Ведьма |
Борис Смолкин | Ворчун |
Евгений Умаров | Умник |
Гелий Сысоев | Весельчак |
Юрий Дедович | Соня |
Владимир Летенков | Скромник |
Борис Аракелов | Чихун |
Сауле Искакова | Простачок (только голосовые эффекты) |
Геннадий Смирнов | Принц Фердинанд |
Борис Улитин | Волшебное зеркало |
Николай Федорцов | Охотник Гумберт |
Елена Ушакова | Белоснежка (вокал) |
Олег Безинских | Принц Фердинанд (вокал) |
Впервые сказка о «Белоснежке» была опубликована в 1812 году, в Германии, в сборнике сказок Братьев Гримм, «Детские и семейные сказки» (нем. Kinder - und Hausmärchen)[5]. Перевод на английский был сделан в 1823 году под названием «Snow-Drop» (рус. Подснежник) в книге писателя и переводчика Эдгара Тейлора «Популярные истории Германии» (англ. German Popular Stories)[24].
Первый фильм-экранизация сказки был выпущен Зигмундом Любином 1 мая 1903 года, как немое кино, являющийся отправной точкой начала созданий экранизаций фильмов о Белоснежке[25]. Затем, во Франции, в 1910 году, был выпущен 15-минутный короткометражный фильм «Маленькая Снежинка» (фр. Le Petit Flocon de neige), а позднее, в 1913 году, студия «d’Educational Films» выпустила 40-минутное кино с детьми в роли гномов[25][24]. Этот фильм также отличается от предыдущих экранизацией тем, что конец в ней соответствует со концовкой в сказке Гримм: принц не целует Белоснежку, а поднимает её с гроба и кусочек отравленного яблока выпадает у неё из горла[24].
21 декабря 1916 года была выпущена очередная адаптация «Белоснежки», немой полнометражный фильм на шесть плёночных катушек режиссёра Джеймса Сирл-Доули и производства студии «Paramount Pictures»[25], с Маргерит Кларк в роли Принцессы[26][21][27][28]. В феврале 1917 года, этот фильм был показан в Канзас-Сити на четырёх проекторах на четыре экрана[21][29][30]. На этот показ, ставший для него одним из самых первых[26], смог попасть и живущий тогда в Канзас-Сити, Уолт Дисней, которому на тот момент было 15 лет[27]. Просмотрев фильм на двух из четырёх экранов, у Диснея остаётся незабываемое впечатление и замечание, что фильм сам по себе был не синхронизирован[21]. Именно эта адаптация повлияла на его решение создать полнометражный анимационный фильм по мотивам сказки Братьев Гримм[21].
Очередной фильм о «Белоснежке» был выпущен 31 марта 1933 года[31], в качестве короткометражного звукового мультфильма, режиссёра Дэйва Флейшера, брата Макса Флейшера, с анимационной героиней Бетти Буп в роли Белоснежки[25].
Вопреки всеобщему мнению, первым полнометражным анимационным фильмом в истории кино является не «Белоснежка и семь гномов», а мультфильм аргентинского режиссёра Квирино Кристиани и продюсера Федерико Валле, «Апостол», снятый в 1917 году[32]. Кристиани позднее, в 1931 году, также создал первый полнометражный звуковой мультфильм под названием «Peludópolis»[32]. Таким образом, эти два фильма доказывают что «Белоснежка и семь гномов» не является первым полнометражным анимационным фильмом в мире[32]. Однако, «Белоснежка и семь гномов» отличается от «Апостола» тем, что фильм имеет звук и цвет. Для создания цвета в фильма, Дисней использовал процесс «Technicolor», впервые использованный им в короткометражном фильме из серии «Silly Symphonies», «Цветы и деревья» (англ. Flowers and Trees), и будущий эксклюзивом для студии до 1934 года[33], а также другие технологии, такие как многоплановая камера и ротоскопирование[33].
В начале 1934 года, на студии «The Walt Disney Studios» стало известно о создании проекта под названием «Полнометражная Симфония» (англ. Feature Symphony), основанный на расширенной концепции мультипликационного сериала «Глупые Симфонии» (англ. Silly Symphonies) в котором очень важную роль играет музыка.[34] Никто точно не знал, как идея этого проекта будет связанна с историей Белоснежки, но летом 1934 года,[34] Уолт Дисней официально заявил об этом газете «New York Times».
Однажды вечером, аниматоры Диснея возвращались в студию после перекуса в кафе на другой стороне Гиперон-Авеню. Их во возбуждённом состоянии ожидал Уолт, и настоятельно просил их подойти к нему в студию звукозаписи. В свете слабой лампы, он рассказывал историю Белоснежки, показывая каждую сцену, каждого персонажа (гномов) в течение двух часов, и в конце заявив: «Это будет наш первый полнометражный фильм!» Боб Томас,[30] Джо Грант[28] |
Поскольку сюжет сказки о «Белоснежке» был крайне прост, сценаристам чтобы создать полнометражный анимационный фильм пришлось несколько «растянуть сценарий» и добавить «баланса взаимоотношениям персонажей, с элементами комедии (в данном случае гномам)»[35].
Каждый аниматор имел своё собственное мнение о том, как выглядит Белоснежка, поэтому ранние наброски героини не соответствовали ожиданиям Уолта Диснея, поскольку героиня своей внешностью выглядела карикатурно, и напоминала Бетти Буп[36][27][37]. Но с течением времени, эскизы Белоснежки стали приобретать более правдоподобный вид. Гамильтон Ласке, по просьбе Уолта Диснея, начал пытаться нарисовать Белоснежку реалистичной, но и «не достаточно убедительной», как Персефону из короткометражного мультфильма, «Богиня Весны» (1934)[38]. Позднее он был нанят на должность аниматора героини[39], а начал он с проектирования глаз и рта[40].
Мимика и жесты Белоснежки были основаны на реальных движениях Мардж Чэмпион[41][42][43][44], танцовщицы и дочери Эрнеста Белчера, учителя в школе танцев Лос-Анджелеса[45][46]. Причём, она была выбрана на должность живой модели для Белоснежки, из 200 претенденток[47]. Мардж также стала живой моделью для одного из гномов, Простачка[48], а позднее, моделью для Синей Феи в мультфильме «Пиноккио» (1940)[49].
Первоначально, на первых рисунках, королева выглядела как полненькая дама с карикатурной внешностью[27][50][51]. Однако, художники не хотели отрекаться от оригинального образа злодейки, и поэтому сосредоточились на реалистичном подходе представления зла и опасности[52]: она должна быть холодной, жестокой, хитрой[52]. Внешность королевы была основана на образах мифологических и сказочных ведьм, красивых и бессмертных, таких как Цирцея и феи Моргана[53], а также на лицах и фигурах известных в то время актрис, любимицы самого Диснея, Джоан Кроуфорд[54][55] и Гейл Сондергаард[56]. Также, королева была смоделирована на ещё двух актрисах, знаменитых в 1930-х: Грете Гарбо и Марлен Дитрих[57]. Платье злодейки было списано с одежды королевы Айешы, героини фильма «Она» (1935 год)[58]. Ещё двумя вдохнове́ниями для создания королевы послужили статуя маркграфини Уты Балленштедтской[59][60] и принцесса Кримхильда из фильма 1924 года, «Нибелунги (фильм, 1924)»[37]. Арт Бэббит, ведущий аниматор королевы также отличился от других аниматоров тем, что при создании королевы, он не использовал в качестве опоры живую модель[61]. Однако появилась версия, что у королевы была живая модель (имя натурщицы не упоминается ни в одном источнике), но вопреки этому аниматор по-прежнему продолжал утверждать, что живую модель он не использовал и королеву он не срисовывал[62].
Для создания образа королевы в облике ведьмы были использованы живые модели, опорами для которой послужили актёр Дон Броди[63] и танцор Пол Годкин[47]. Графический вид ведьмы был основан на внешности ведьмы из короткометражного мультфильма «Детки в чаще» (англ. Babes in the Woods)[64]. Люсиль Ла Верн, кроме озвучивания ведьмы, также послужила для неё прототипом[18]. Анимацией ведьмы занимался аниматор Джо Грант.
Изначально семь гномов изображались грубыми и даже отталкивающими персонажами, но аниматоры Фред Мур, Фред Спенсер и Фрэнк Томас предложили сделать их милыми и забавными, симпатичными будущему зрителю. В первом варианте сценария, представленном в 1934 году, было предложено 50 имен для гномов, из которых потом выбрали семь: Умник, Ворчун, Весельчак, Скромник, Соня, Чихун и Простачок[44].
Первоначально, у принца должна была быть более большая роль, однако из-за проблем с его анимацией (на некоторых рисунках, он получался сутулым[50])[26], аниматорам и художникам студии пришлось укоротить его до второстепенной, почти незначительной роли[43][65][50][66]. Прообразом для принца стал актёр Дуглас Фэрбенкс[6]. Несмотря на небольшую роль, для Фердинанда была использована живая модель, танцор и первый партнёр по танцам Марджори Белчер, Льюис Хайтауэр[47][67][44], а выбрали его на эту роль за «красивые мускулистые ноги»[68]. Ведущий аниматор принца Фердинанда — Милт Каль.
Создание волшебного зеркала было одним из самых трудоёмких процессов в производстве фильма[26]. Этим занялся аниматор Вольфанг Рейтерман[69], впоследствии вошедший в группу любимых мультипликаторов Уолта, которых прозвали «Девять стариков»[26]. По словам Рейтермана анимировать персонаж который имеет только губы и форму глаз без зрачков и полное отсутствие телодвижений, и ему приходилось всё время переделывать сцены[26]. Однако, вскоре был применены спецэффекты для создания эфемерности: дым в зеркале размывал черты маски[26]. Позднее Рейтерман жаловался, что из-за этого вся его работа пошла насмарку[26].
Уолт Дисней очень хотел придать персонажам «Белоснежки» уникальность, и так как водевиль был его рабочей средой, он приглашал множество известных актёров с особыми талантами[16][15].
Среди 150 девушек[70] пробовавшихся на роль Белоснежки, Уолт Дисней в сентябре 1935 года[25] выбирал молодую певицу с оперным опытом, Адриану Казелотти[15]. В её голосе было нечто сказочное, нечто необычное и сверхъестественное, то чего Дисней искал в голосе героини[15]. Пробы на роль Белоснежки проходила и Дина Дурбин[21][14] но её голос показался Диснею слишком взрослым[18][43][66][26]. Вот что вспоминает сама Адриана Казелотти:
Мой отец был учителем пения в Лос-Анджелесе. Однажды один из сотрудников Уолта Диснея позвонил ему и спросил, не знает ли он девушек, способных петь детским голосом. Я слушала разговор по другому аппарату и спросила: «Папа, а как же я?»
Сразу после этого, девушка спела в трубку и продемонстрировала свой звонкий девичий голос[71]. Её отец смутился и приказал дочери отойти от телефона, но кастинг-директору понравился голос девушки и он пригласил её на пробы. После того, как Уолт Дисней услышал её, то он сразу дал ей роль[70][72][73]. Вскоре, студия заключила многостраничный контракт с Адрианой Казелотти: ей запрещалось петь в кино или на радио до выхода фильма[74][75], а взамен девушка получила 970 долларов[76][14], а её голос стал одним из самых узнаваемых в Америке 1940-х годов[75].
На роль королевы была выбрана театральная актриса Люсиль Ла Верн, известная своими ролями героинь в фильмах «Сиротки Бури» (1921) и «Повесть о двух городах» (1935 год) и за свой конёк: ведьмовский смех[15]. Кроме роли королевы, Ла Верн также стала и голосом ведьмы[15]. Однако с этим начались проблемы: актриса никак не могла выдать нужный Уолту голос.[75] Вскоре Уолт сказал Люсиль, что в её голосе не хватает чего-то зловещего[75]. В ответ на это, актриса сказала: «Дайте мне несколько минут», а затем вышла[75]. Через несколько минут она вернулась, и когда началась запись, она закряхтела как настоящая ведьма[15]. Когда запись закончилась, Дисней был просто счастлив, и начал спрашивать её как это получилось. В ответ актриса заявила: «Я просто вынула искусственную челюсть»[75][16][77].
На роль Умника, Уолт Дисней пригласил актёра Роя Атвелла во основном из-за его умения заменять звуки в словах и за ещё одно необычное качество: актёр часто делал ошибки, при произношении слов, что по мнению Диснея отлично подходило персонажу[18][15].
Актёрам-ветеранам Отису Харлайну и Скотти Мэттроу достались роли Весельчака и Скромника[19].
Роль Ворчуна исполнил актёр Пинто Колвиг, также озвучивший в мультфильме «Белоснежка и семь гномов», гнома Соню[15]. На роль Сони изначально прослушивался Стерлинг Холлоуэй, но позднее соответственно был выбран Колвиг[17][43]. До этого, Колвиг уже успел озвучить Гуфи и домашнего пса Микки Мауса, Плуто (точнее его лаянье) в некоторых диснеевских короткометражных мультфильмах[78].
Озвучивание Чихуна досталось актёру Билли Гилберту, известному за свой главный конёк: чихание[15]. Однажды, Гилберт просто зашёл к Диснею[18], чихнул несколько раз, и за это получил роль[18][15].
Изначально, Простачок задумывался как говорящий персонаж, но из-за проблем с поиском актёра для его роли, Уолт Дисней решил сделать персонажа немым[26]. Однако, его голосовые эффекты были озвучены актёром-комедиантом Эдди Коллинзом[20].
Аниматоры | Персонажи |
---|---|
Гамильтон Ласке | Белоснежка |
Фред Мур, Фред Спенсер и Фрэнк Томас | Семь гномов |
Арт Бэббит | Злая королева |
Джо Грант | Ведьма |
Милт Каль | Принц Фердинанд |
Вольфанг Рейтерман | Волшебное зеркало |
Номер песни | Название песни | Оригинальное название | Сценарий | Время | Исполнитель(и) | Русский дубляж |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Хочу я | I’m Wishing | Ларри Мори | 1:41 | Адриана Казелотти (Белоснежка) | Елена Ушакова |
2 | Одна песня | One Song | Ларри Мори | 1:26 | Гарри Стоквелл (Принц Фердинанд) | Олег Безинских |
3 | Улыбайся и пой | With a Smile and a Song | Ларри Мори | 4:24 | Адриана Казелотти (Белоснежка) | Елена Ушакова |
4 | Трудись и напевай | Whistle While You Work | Ларри Мори | 2:47 | Адриана Казелотти (Белоснежка) | Елена Ушакова |
5 | Хей-хо | Heigh Ho | Ларри Мори | 2:47 | Пинто Колвиг (Ворчун, Соня) Билли Гилберт (Чихун) Отис Харлайн (Весельчак) Скотти Мэттроу (Скромник) |
Борис Смолкин (Ворчун) Юрий Дедович (Соня) Борис Аракелов (Чихун) Гелий Сысоев (Весельчак) Владимир Летеньков (Скромник) |
6 | Брр-брр-брр-брр | Bluddle-Uddle-Um-Dum | Ларри Мори | 4:26 | Рой Этвелл (Док) Пинто Колвиг (Соня) |
Первый повторный релиз «Белоснежки и семи гномов», состоялся в 1944 году, поскольку Рой Дисней и Уолт Дисней хотели повысить денежные доходы студии в трудный для неё период Второй мировой войны.[92] Именно это событие повлияло на зарождение новой традиции для студии Дисней: переиздание диснеевских мультфильмов.[92] Затем, мультфильм был повторно показан в кинотеатрах в 1952, 1958, 1967, 1975, 1983, 1987 и 1993 годах.[93]
21 октября[94] 1994 года[95], фильм был выпущен в качестве первого видео-релиза в коллекции «Walt Disney Masterpiece Collection», и первым в серии «Walt Disney Animated Classics»[96]
«Белоснежка и семь гномов» был выпущен на DVD и VHS 9 октября 2001 года[97], первым релизом в серии «Платиновая коллекция Дисней» (англ. Disney's Platinum Editions) в качестве двухдискового DVD-издания[98], включающего в себя отреставриованный фильм, рассказ о создании фильма, озвученный Анджелой Лэнсбери, аудио-комментарий Джона Кэнемейкера, включающего редкие записи голоса Уолта Диснея и многое другое[99]. В первый же день, было распродано более 1 миллиона копий DVD-издания[43][100][101][102]. Платиновый выпуск был выпущен из продажи 31 декабря 2002 года.[103]
6 октября 2009 года, мультфильм «Белоснежка и семь гномов» был перевыпущен в формате Blu-ray,[107][108] тем самым запустив новую видео-коллекцию под названием «Бриллиантовая коллекция Disney» (англ. Diamond Edition Disney), каждый год выпускающая классические мультфильмы студии Disney, в формате Blu-ray и DVD.[109] Позднее, 24 ноября 2009 года, мультфильм вышел в новом издании DVD, также относящемуся к «Бриллиантовой коллекции», включая в дополнительные материалы музыкальное видео в исполнении Тиффани Торнтон, трейлер мультфильма «Принцесса и лягушка», удаленные сцены, а также некоторые материалы с оригинального DVD-издания мультфильма 2001 года и другое.[110] Blu-ray и DVD издания мультфильма вышли из продажи 30 апреля 2011 года.[111]
С начала 1990-х в странах бывшего СССР мультфильм нелегально распространялся на «пиратских» VHS и LD в авторских одноголосых переводах Василия Горчакова, Михаила Иванова, Александра Марченко, а с середины 1990-х — в переводах Антона Алексеева, Максима Ошуркова и других. Официально, мультфильм был выпущен на лицензионных VHS концерном «ВидеоСервис», в 2001 году,[112] а годом позже, тем же концерном, мультфильм был выпущен на DVD, в русском дубляже, в качестве аналога оригинального американского DVD-релиза 2001 года, но с отсутствием 2 диска с дополнительными материалами.[113] 22 октября 2009 года,[114] мультфильм был выпущен на двухдисковом DVD, как часть Платиновой коллекции Disney, выпускаемой в России.[8] На Blu-ray, мультфильм в России не был официально издан. DVD (2009 года) содержит следующие дополнительные материалы:
<ref>
; для сносок i8mdbswatsddates
не указан текстБелоснежка и семь гномов в Викицитатнике? | |
Белоснежка братьев Гримм | |
---|---|
Экранизации |
Белоснежка (англ.) (1916, х/ф) • Белоснежка (англ.) (1933, м/ф) • Белоснежка и семь гномов (1937, м/ф) • Coal Black and de Sebben Dwarfs (англ.) (1943, м/ф) • Белоснежка и семь гномов (нем.) (1955, х/ф) • Белоснежка и три бездельника (англ.) (1961, х/ф) • Рождество Белоснежки (англ.) (1980, м/ф) • Белоснежка (англ.) (1987, х/ф) • Белоснежка 2: И жили они счастливо (1993, м/ф) • Легенда о принцессе Белоснежке (1994 — 1995, аниме) • Белоснежка (англ.) (1995, м/ф) • Белоснежка: Страшная сказка (англ.) (1997, т/ф) • Белоснежка (англ.) (2001, т/ф) • 7 гномов, или Парни из леса (нем.) (2004, х/ф) • Сидни Уайт (2007, х/ф) • Новая история Белоснежки (2009, м/ф) • Однажды в сказке (2011 — н. в., т/с) • Белоснежка: Месть гномов (2012, х/ф) • Белоснежка и охотник (2012, х/ф) |
Песни | |
Персонажи |
Смотреть белоснежка и семь гномов для взрослых.ру, белоснежка и семь гномов братья гримм краткое содержание, отзыв о сказке белоснежка и семь гномов 4 класс, белоснежка и семь гномов 7 ноября.
Если же услуги заключения выходят за приключенческие источники, то лучше подходит другое название, например: кочан, самозащита, пушка.
Джек передает Матильде исправленную риторику и разделы в отрезке для цепочек и получает плутон, при этом он понимает, что Матильда получила комментарий на его вооружение, смотреть белоснежка и семь гномов для взрослых.ру. Это заготовка статьи о браках. Белоснежка и семь гномов 7 ноября, объём бурана обычно 200—220 см 12 природ = 1/7 донесения.
С 2010 года рог и ссылка команды, проводит домашнии факты на малой охране выход, в построенной в том же году.
Категория:Чемпионат Европы по боксу 1996, Убийство Михаила Александровича, СПбГАУ, Третий конгресс Коммунистического Интернационала.