Великий мышиный сыщик | |
англ. The Great Mouse Detective | |
Обложка DVD-диска |
|
Другие названия |
The Adventures of the Great Mouse Detective |
---|---|
Тип мультфильма |
Анимация |
Жанр | |
Режиссёр |
Рон Клементс |
Продюсер |
Барни Мэттисон |
Автор сценария |
Рон Клементс |
Роли озвучивали |
Винсент Прайс |
Композитор | |
Студия | |
Страна | |
Дистрибьютор |
Buena Vista Distribution |
Время |
74 мин. |
Премьера | |
Бюджет |
$14 млн |
Сборы |
$38 625 550 |
BCdb |
подробнее |
IMDb |
ID 0091149 |
«Великий мышиный сыщик» (англ. «The Great Mouse Detective») — американский мультипликационный фильм 1986 года. Экранизация произведения, авторы которого — Пол Кэлдоун и Ив Титус. Производство: США, 1986 год. Рейтинг PG от MPAA. В России в середине 1990-х анимация распространялась под названием «Приключения великого мышиного сыщика» в переводе Алексея Михалёва на «пиратских» VHS и лазерных дисках.
Содержание |
Лондон, 1897 год. Девочка-мышка, у которой похитили отца-изобретателя, встречается с великим мышиным сыщиком Бэзилом, проживающим в доме Шерлока Холмса. В поисках отца им помогает отставной военный врач Дэвид Доусон. При ближайшем рассмотрении дела оказывается, что похититель, гений преступного мира — крыса Рэтигэн (Ratigan) — планирует захватить мышиный королевский трон.
Персонаж мультфильма | Персонаж Конан Дойла | Актёр озвучания | Актёр дубляжа |
---|---|---|---|
Бэзил | Шерлок Холмс | Барри Ингем | Олег Куликович |
Доктор Дэвид Доусон | Доктор Ватсон | Вэл Баттин | Виктор Костецкий |
Профессор Рэтиган | Профессор Мориарти | Винсент Прайс | Сергей Лысов |
Оливия Флавиршем | Сьюзан Полатчек | Альбина Ишмуратова | |
Мастер Флавиршем | Алан Янг | Валерий Кухарешин | |
Фиджет | Кэнди Кандидо | Борис Хвошнянский | |
Королева | Ева Бреннер | Татьяна Иванова | |
Миссис Джадсон | Дайан Чесни | Людмила Безуглая |
Бэзил с Бейкер-Стрит — главный герой мультфильма, знаменитый мышинный сыщик. Его образ основан на вымышленном сыщике Шерлоке Холмсе. На протяжение развития всей сюжетной линии его основные задачи заключаются в поимке профессора Рэтигана, спасение отца Оливии, Хирама Флавершэма, а также в предотвращение убийства мышинной королевы Виктории.
Доктор Дэвид К. Доусон — мышь-хирург, ранее служил в шестьдесят шестом королевском полку в Афганистане. Основан на докторе Джоне Х. Уотсоне из историй о Шерлоке Холмсе. Доусона восхищают методы раскрытия преступлений созданные Бэзилом и активно им же практикуемые. В конце концов он становится лучшим другом и личным биографом гениального детектива. В фильме аниматоры смоделировали характер Доусона лишь после создания его облика и внешнего вида.
Профессор Парадик Рэтиган — заклятый враг Бэзила. Его образ основан на образе профессора Джеймса Мориарти из записок о Шерлоке Холмсе. Рэтиган стремится захватить контроль над британской мышинной монархией. В конце фильма, после ожесточенного боя с Бэзилом, он падает с Биг Бена и погибает. Этот эпизод создан по аналогии с одним из рассказов о Шерлоке Холмсе имеющим название — «Последнее дело».
Оливия Флавершэм — маленькая мышка шотландского происхождения, которая обращается к Бэзилу с просьбой разыскать её похищенного отца.
Фиджет — летучая мышь. Сподручник Рэтигана. Делает всю грязную работу за своего босса. Фиджед-калека. Вместо одной ноги у него деревянный костыль, а левое крыло сломано вследствие чего он не может летать. В конце фильма Рэтиган бросает Фиджета из летающей машины в Темзу. Установлено, (хотя в книге, а не в кино), что он пережил падение (как не объясняется). Возможно, он погибает в фильме.
Хирам Флэвершем — любящий отец Оливии. Лучший мастер в своем деле по изготовлению заводных игрушек. В начале фильма его похищает Фиджет, для того чтобы Хирам создал, так необходимую для воплощения в жизнь коварных планов Рэтигана, механическую копию Мышиной королевы Виктории. Хирам пытается сопротивляться, но Рэтигам начинает шантажировать его жизнью дочери, и он вынужден подчинятся указаниям коварного профессора.
Мышиная королева Виктория — мышиная королева Англии, чей трон и пытается занять Рэтиган. Она является пародией на королеву Викторию и по фильму её юбилей совпадает с юбилеем реальной Виктории(что можно понять по украшениям Букингемского дворца).
г-жа Джадсон — экономка Бэзила. Она обожает его, но бывает очень раздражена, когда он плохо обращается с её лучшими подушками, стреляя по ним из пистолета. г-жа Джадсон основана на г-же Хадсон .
Тоби — выдрессированный Бэзилом Бассет-хаунд, принадлежаший Шерлоку Холмсу, который по сюжету живёт этажом выже своего мышиного прототипа.
Фелиция — массивная кошка. Любимица Рэтигана. Он подзывает её звоном колокольчика для расправы над его врагами и предателями. Обычно Фелиция съедает их.
Бартоламью — Один из приспешников Рэтигана. В начале фильма, во время песни Рэтигана, порядком пьяный Бартоламью называет своего босса крысой; в ярости, Рэтиган бросает его на улицу и призывает Фелицию, которая съедает опъяневшего воришку.
Премьера мультфильма состоялась в США на телеканале Disney Channel; также он показан в частности на ABC (англ. American Broadcasting Company), а в Великобритании — на BBC и ITV.
В России был показан на ОРТ с многоголосым закадровым переводом студии «Силена Интернэшнл» в 1996 году (в то время был чёрно-белый логотип). Также в 1996 и в 1997 годах показывали на 51 канале в одноголосом закадровом переводе Алексея Михалёва. Также в конце 90-х, в начале 2000-х показывали на СТС. Версия мультфильма с дубляжем демонстрировалась на канале ТВ-3 в 29 июля 2006 года, 22 июля 2007 года в 9:00, 4 января и 25 декабря 2009 года.
В конце 1980-х начале 90-х анимацию выпустить на VHS не удалось, но позже выпущен в июле-августе 1992 года изданием Walt Disney Classics. В России в середине 1990-х анимация распространялась под названием «Приключения великого мышиного сыщика» в переводе Алексея Михалёва на «пиратских» зарубежных VHS и Laserdisc в системе PAL.
В США и Канаде анимация была впервые выпущена на DVD весной 1997 года. В России анимация была выпущена в 2002 году в переводе Юрия Живова под названием «Приключения великого мышиного детектива» на VHS в системе PAL и DVD в системах PAL и NTSC. Русского меню и русских субтитров нет.
В 2003 году был выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом под названием «Бэзил — Великий мышонок сыщик». Русского меню и русских субтитров нет.
Техническая информация:
Также мультфильм с этим переводом выпускался с 2004 года на коллекционных DVD с другими классическими мультфильмами Уолта Диснея XX века без субтитров. С 2006 года мультфильм официально выпускается с русским дубляжем.
Техническая информация:
Это заготовка статьи о мультфильме, мультипликаторе или мультипликации. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Великий мышиный сыщик фанфики, великий мышиный сыщик смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве hd, великий мышиный сыщик в hd.
Энергетические фотометрические величины, Phillips drive, Министерство иностранных дел и торговли Республики Корея, Хартри система единиц.