Selhoz-katalog.ru

Сельхоз каталог

Quis custodiet ipsos custodes?

Фраза впервые встречается в Сатирах Ювенала

Quis custodiet ipsos custodes? — латинская крылатая фраза, в переводе означает «Кто устережёт самих сторожей?» Употребляется для описания ситуации, когда люди, поставленные охранять те или иные законы и правила, сами же их нарушают, расхищают имущество, которое должны сберечь от воров и т. п.

Происхождение

Впервые встречается в Сатирах (сатира VI, 340) Ювенала. Древнеримский поэт говорит о том, что если сознание людей развращено, никакими внешними преградами нельзя помешать им совершить аморальный поступок[1]:

Слышу и знаю, друзья, давнишние ваши советы;
"Надо жену стеречь, запирать на замок". Сторожей-то
Как устеречь? Ведь она осмотрительно с них начинает.[2]

Авторство выражения часто[3][4] неверно приписывается Платону.

Примеры использования и цитирования

Каковы плоды этой изнурительной заботы о целомудрии женщин? [...] Quis custodiet ipsos custodet? [...] Какими только возможностями не располагают они в наш просвещённый век?[5]

В романе Вальтера Скотта «Квентин Дорвард» Людовик XI говорит Квентину: «Разве тут поможет охрана, глупый мальчик! quis custodiet ipsos custodes? Кто порукой, что мне не изменит самая стража, которой я вверил охрану?»

У музыкальной группы Underoath есть песня со схожим названием англ. Who Will Guard the Guardians?.

В комиксе «Хранители» есть глава со схожим заглавием 'Who Watches the Watchmen?'.

Примечания

  1. Ю. С. Цыбульник Крылатые латинские выражения. — М.:: ООО "Издательство АСТ", 2003. — С. 399. — 830 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016376-2
  2. Перевод Д.С.Недовича
  3. T. Besley, J.A. Robinson. Quis Custodiet Ipsos Custodes? Civilian Control over the Military // «Journal of the European Economic Association ». — 2010. — № 8. — С. 655–663.
  4. Who are the Watchmen?. — 2009.
  5. Мишель Монтень Книга 3. Глава 5 // Опыты. — М.:: Наука, 1981. — С. 82.


Quis custodiet ipsos custodes?.

© 2021–2023 selhoz-katalog.ru, Россия, Тула, ул. Октябр 53, +7 (4872) 93-16-24