Heil dir im Siegerkranz |
Автор слов |
Генрих Хариес |
|
Heil dir im Siegerkranz («Славься ты в венце победном») — императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 гг. Государственным гимном в теперешнем понятии он не был. Особенно в южных немецких странах к гимну относились со скепсисом.
Текст написан Генрихом Хариесом 1790 г. для датского короля Кристиана Седьмого. Музыка с английского гимна «Боже, храни Королеву»
Немецкий текст гимна |
Приблизительный русский перевод |
1.
-
- Heil dir im Siegerkranz,
- Herrscher des Vaterlands!
- Heil, Kaiser, dir!
- ||: Fühl in des Thrones Glanz
- Die hohe Wonne ganz,
- Liebling des Volks zu sein!
- Heil Kaiser, dir! :||
2.
-
- Nicht Roß, nicht Reißige
- Sichern die steile Höh',
- Wo Fürsten steh’n:
- ||:Liebe des Vaterlands,
- Liebe des freien Manns
- Gründen den Herrscherthron
- Wie Fels im Meer.:||
3.
-
- Heilige Flamme, glüh',
- Glüh' und erlösche nie
- Fürs Vaterland!
- ||:Wir alle stehen dann
- Mutig für einen Mann
- Kämpfen und bluten gern
- Für Thron und Reich!:||
4.
-
- Handel und Wissenschaft
- Heben mit Mut und Kraft
- Ihr Haupt empor!
- ||:Krieger- und Heldentat
- Finden ihr Lorbeerblatt
- Treu aufgehoben dort,
- An deinem Thron!:||
5.
-
- Dauernder stets zu blüh’n
- Weh' unsre Flagge kühn
- Auf hoher See!
- ||:Ha, wie so stolz und hehr
- Wirft über Land und Meer
- Weithin der deutsche Aar
- Flammenden Blick.:||
6.
-
- Sei, Kaiser Wilhelm, hier
- Lang' deines Volkes Zier,
- Der Menschheit Stolz!
- ||:Fühl' in des Thrones Glanz,
- Die hohe Wonne ganz,
- Liebling des Volks zu sein!
- Heil, Kaiser, dir!:||
|
1.
-
- Честь победителю,
- Страны властителю!
- Кайзер, виват!
- ||: Почувствуй радостно,
- Какое счастье быть
- Любимцем нации!
- Кайзер, виват!:||
2.
-
- Не рыцарь и не конь
- Хранят высокий трон,
- Где князь стоит.
- ||: Любовь народная,
- Любовь свободная -
- Опора трона, как
- Морской гранит.:||
3.
-
- Святой огонь, пылай,
- И силу не теряй
- Страны отцов!
- ||: Любой из нас готов
- Всегда без лишних слов
- Пролить охотно кровь
- За трон и рейх!:||
4.
-
- Торговля пусть растёт,
- Наука пусть идёт
- Вверх и вперёд!
- ||: Подвиги воинов,
- Лавров достойные,
- Твоя награда их
- С престола ждёт!:||
5.
-
- Флаг будет расцветать
- И смело рассекать
- Морской простор!
- ||: Как гордый властелин,
- Бросает на весь мир
- Немецкий наш орёл
- Горящий взор.:||
6.
-
- Кайзер Вильгельм, будь здесь,
- Ты — радость нации,
- Гордость людей!
- ||: Почувствуй радостно,
- Какое счастье быть
- Любимцем нации!
- Кайзер, виват!:||
|
Ссылки
См. также