Selhoz-katalog.ru

Сельхоз каталог

Warhammer 40000 dawn of war для андроид, warhammer 40000 dawn of war apocalypse mod

Перейти к: навигация, поиск

Книги игры и др

занимают как то слишком много места - может отдельную статью по ним что бы не засоряла основную 2.60.148.202 06:24, 7 февраля 2011 (UTC)

Название смущает

Особенно запятая... Ибо неужели "40 и 0 тысячных" - это истинное название игры? infovarius 15:54, 22 декабря 2007 (UTC)

В английском языке принято ставить запятые через каждые 3 цифры. Warhammer 40,000 — официальное название игры и вселенной. --Андрей Кустов 19:17, 22 декабря 2007 (UTC)
Да, я знаю. Но для русской Википедии это выглядит фальшиво :( infovarius 22:18, 22 декабря 2007 (UTC)

Запятая - это интернациональная вещ, и она не может выглядеть фальшиво:) 79.100.40.139 14:57, 14 февраля 2008 (UTC)

Разделение запятой тысяч, милионов и т.д. - это западный стандарт. У нас подобная запись значит "сорок целых и ноль тысячных" 95.69.152.59 15:57, 20 февраля 2010 (UTC)

Название игры/вселенной скорее всего связано с римскими цифрами, которые используют для записи века и которые предоставляют возможность записывать цифры от 1 до 3999. Т.е. 40-й век символизирует как бы мир поске конца времени и известного нам мира. 95.69.152.59 15:54, 20 февраля 2010 (UTC) А если фигней не страдать? Вы б еще слово Warhammer начали переводить на русский. Называется Warhammer 40,000 и куда бы там кому не глядело, оно такое и должно быть! Blackraven6 14:16, 7 октября 2011 (UTC)

Книги, изданные в России

Разве книга «Фулгрим» уже вышла в России? Или, может быть, лучше расширить раздел и назвать его просто «Книги», а изданные в России помечать отдельно? MadDog 06:25, 24 апреля 2008 (UTC)

    Да, издана. Ваш кэп. 90.189.146.236 14:44, 6 января 2011 (UTC)

Журнал «White Dwarf»

В тексте статьи встречается упоминание журнала «White Dwarf», переведённое на русский как «Белый Гном». Да, такой перевод бытует среди любителей Warhammer’а, но не кажется ли уважаемым участникам, что правильное название — «Белый карлик»? Предлагаю обсудить целесообразность внесения соответствующих правок в статью. 79.111.232.154 12:44, 29 октября 2008 (UTC)

  • Это же название журнала. Зачем его вообще переводить, тем более когда перевод неоднозначен? Посмотрите в других википедиях - там «White Dwarf» --Dmitriy 17:28, 29 октября 2008 (UTC)

Всё правильно изложил юзер Dmitriy, название журнала переводиться не должно, а темболее недопустим неправельный перевод в виде «Белый Гном», ибо в оригинале подразумевается именно карлик, как название классификации яркости звёзд, астрономический термин. Akil'zon 17:58, 7 декабря 2008 (UTC)

Странный перевод

Некий DOWер исправил в этой статье, в моем описании Battle For the Black Reach названия окров на...nobz это ШИШКИ? Исправил. Zaqq 13:43, 31 октября 2008 (UTC) Нобзы это большие орки. Расса мелких - гретчинами зовется, а всякие эти большие орки-спецназовцы - нобзами. Blackraven6 14:18, 7 октября 2011 (UTC)

Интервики

Столько статей об этом мире... Неужели у всех, кроме главной, интервик нету? Может кто поищет эквиваленты? infovarius 19:21, 14 июля 2009 (UTC)

Настольные игры / Death Angel

Ссылка ведёт на страницу одноимённой метал-группы. Никакой связи с WH40K там нет. Надобно исправить, видимо? 178.121.73.58 08:58, 1 ноября 2011 (UTC) ales

Сообщение об ошибке

Перенесено со страницы ВП:Сообщения об ошибках#Warhammer 40,000.

Книги «Перигелий» (Perihelion) (из «Games Day Antology 2012/13») и «Пария» (Pariah: Ravenor vs. Eisenhorn, 11.2012) указаны в 2-х разных цыклах.Почему?.

Автор сообщения: Евгений 94.28.197.72 19:31, 26 февраля 2014 (UTC)

К обсуждению. Sealle 15:26, 15 марта 2014 (UTC)
Всё верно, эти произведения относятся к обоим циклам, и посвящены главным героям и первого и второго цикла книг.

Warhammer 40000 dawn of war для андроид, warhammer 40000 dawn of war apocalypse mod.

Инкубатор:Султаньяев, Огаз Арыстангалиевич, Категория:Спортсмены Чувашии.

© 2021–2023 selhoz-katalog.ru, Россия, Тула, ул. Октябр 53, +7 (4872) 93-16-24