Selhoz-katalog.ru

Сельхоз каталог

Молодая гвардия (песня)

«Вперёд, заре навстречу!» — песня времён СССР. Впервые прозвучала в 1922. Слова Арнульфа Айльдерманна 1907 года, перевод А. И. Безыменского (1922 год) на музыку австрийского композитора Леопольда Кнебельсбергера (нем.). Считалась неофициальным гимном ВЛКСМ. Текст Безыменского представлял собой перевод текста песни немецких социал-демократов Dem Morgenrot entgegen, с отличием в двух строках последней строфы.[1]

Содержание

Слова

Вперёд, заре навстречу,
Товарищи в борьбе!
Штыками и картечью
Проложим путь себе.
Смелей вперёд, и тверже шаг,
И выше юношеский стяг!
Мы — молодая гвардия
Рабочих и крестьян!

Ведь сами испытали
Мы подневольный труд,
Мы юности не знали
В тенётах рабских пут.
На душах цепь носили мы —
Наследье непроглядной тьмы.
Мы — молодая гвардия
Рабочих и крестьян!

И, обливаясь потом,
У горнов став своих,
Творили мы работой
Богатство для других.
Но этот труд в конце концов
Из нас же выковал борцов,
Нас — молодую гвардию
Рабочих и крестьян!

Мы поднимаем знамя!
Товарищи, сюда!
Идите строить с нами
Республику Труда!
Чтоб труд владыкой мира стал
И всех в одну семью спаял, —
В бой, молодая гвардия
Рабочих и крестьян!

История создания

Была у меня в детстве такая забава: открывать на случайной странице толстый песенник в красной обложке и воспроизводить напамять первую попавшуюся песню. Однажды тот ребенок с несомненными задатками деспота заставил свою бабку распевать вместе с ним «Молодую гвардию» поэта Александра Безыменского на музыку народную — так там было написано, в книжке. Вот представьте: старый и малый с одинаковым воодушевлением поют во всё горло.

Тогда-то, наверное, и сформировалось у меня стойкое убеждение, что результатом колоссальных родовых схваток Революции и Гражданской войны явилось великое множество талантов, песен и тем (разумеется, тогда я формулировал это по-иному). Не могу не упомянуть в связи с этим огромное впечатление, которое произвел на меня «Железный поток» Александра Серафимовича — точнее, его язык и стиль.

«Шли годы. Бурь порыв мятежный развеял прежние мечты». У меня возникло и стало постепенно крепнуть ощущение, что не всё так просто и что чудеса бывают только в пропаганде. Во всяком случае, если речь идет о песне А.И. Безыменского.

Ссылки и примечания

  1. «Вперед, заре навстречу!..»

Источники

  • Tiroler Landeshymne
  • Вперед, заре навстречу!

Молодая гвардия (песня).

© 2021–2023 selhoz-katalog.ru, Россия, Тула, ул. Октябр 53, +7 (4872) 93-16-24