Selhoz-katalog.ru

Сельхоз каталог

Кармилла (новелла)

Кармилла
Carmilla

Иллюстрация Д. Фристона из журнала The Dark Blue, 1872 г.
Жанр:

Готический роман

Автор:

Джозеф Шеридан Ле Фаню

Язык оригинала:

Английский

Год написания:

1871

Публикация:

1872

Перевод:

В. Муравьев
Е. Токарева
А. Новиков
Л. Брилова

Текст произведения в Викитеке

«Кармилла» — готическая новелла Джозефа Шеридан Ле Фаню. Впервые опубликованная в 1872, она рассказывает историю о том, как молодая женщина стала объектом желания женщины-вампира по имени Кармилла. «Кармилла» вышла на 25 лет раньше «Дракулы» Брэма Стокера и была множество раз адаптирована для кинематографа.

Содержание

Издание

«Кармилла» была впервые опубликована в журнале The Dark Blue в 1872 году[1], а затем в сборнике рассказов автора In a Glass Darkly этого же года. Произведение иллюстрировали два художника: Дэвид Фристон и Майкл Фицджеральд. В более поздние издания эти иллюстрации не включались. Оба художника допустили некоторые неточности в отображении персонажей, откуда возникла трудность в соотнесении изображений с сюжетом книги.

Описание сюжета

Похороны, иллюстрация М. Фицджеральда в журнале The Dark Blue, 1872

Ле Фаню представил историю как одно из дел в практике доктора Хесселиуса, пять дел которого были описаны в сборнике рассказов Ле Фаню In a Glass Darkly (1872)[2]. История повествуется от имени Лоры, одной из двух главных действующих лиц рассказа.

Лора начинает историю с времён своего детства, с «живописного и уединенного» замка среди бесконечных лесов в Штирии, где она живёт с отцом, богатым английским вдовцом, ушедшим в запас после службы в Австрии. В возрасте шести лет её посетило видение прекрасной незнакомки в её комнате. Она утверждала, что была укушена, но никаких ран на её теле обнаружено не было.

Прошло двенадцать лет. Отец Лоры получает письмо от своего друга генерала Шпильсдорфа. Генерал хотел приехать в гости и привезти с собой племянницу, но та внезапно погибла при загадочных обстоятельствах. Лора удручена потерей той, которая могла бы стать ей другом, ей не хватает общения. Внезапная поломка экипажа неподалёку от дома, где живёт Лора, вызывает появление в доме молодой девушки, ровесницы Лоры. Её зовут Кармилла. Обе девушки узнают друг в друге ту, с которой встречались в детском сне.

Кармилла ранена в результате аварии экипажа. Её мать уведомляет отца Лоры, что её путешествие очень срочное и не может быть задержано. Она просит оставить дочь в замке на три месяца, после чего она заберет её.

Кармилла и Лора становятся близкими друзьями, но настроение Кармиллы подвержено внезапным переменам. Иногда она делает нарушающие спокойствие попытки романтически ухаживать за Лорой. Кармилла отказывается рассказывать что-либо о себе или о своём прошлом, несмотря на расспросы Лоры. Её скрытность — не единственная её странная особенность. Большую часть дня Кармилла спит, а ночью, кажется, ходит во сне. Когда в замок прибывает партия старых семейных портретов, Лора обнаруживает, что одна из её предков, «Миркалла, графиня Карнштейнская», чей портрет датирован 1698 годом, похожа один в один на Кармиллу, включая родимое пятно на шее.

Во время пребывания Кармиллы в замке, Лору посещают кошмары, в которых дьявольское чудовище, похожее на кошку, входит ночью в её комнату и кусает её в грудь. Затем чудовище принимает вид женщины и исчезает, пройдя сквозь дверь. Состояние здоровья Лоры ухудшается, и её отец вызывает врача для осмотра. Врач приватно беседует с отцом и просит, чтобы Лору никогда не оставляли одну.

Затем отец с Лорой устраивают поездку в разрушенное поселение Карнштейн. По пути туда они неожиданно встречают генерала Шпильсдорфа, который рассказывает им свою жуткую историю.

Шпильсдорф и его племянница встретили молодую женщину по имени Милларка и её загадочную мать на костюмированном балу. Мать уверяла, что она является старым другом генерала и просила, чтобы Милларке было позволено остаться с его племянницей на три недели, пока она будет занята секретным делом большой важности. Племянница генерала заболевает загадочным недомоганием, и симптомы болезни в точности соответствуют симптомам Лоры. После консультации с церковным доктором генерал понимает, что его племянницу посещал вампир. Взяв саблю, он спрятался в шкафу и ждал до тех пор, пока не увидел зловещее существо, похожее на кошку, которое подкралось к спальне его племянницы и укусило её в шею. Увидев это, генерал выскочил из укрытия и напал на чудовище, которое приняло облик Милларки. Она убежала, пройдя сквозь закрытую дверь, невредимая. Племянница генерала скончалась почти сразу после этого.

По прибытии в Карнштейн генерал спросил местного дровосека, где они могут найти могилу Миркаллы Карнштейн. Дровосек ответил, что могила была перенесена отсюда много лет назад человеком, который избавил их край от вампиров.

В то время, как генерал и Лора остались одни среди разрушенной часовни, появляется Кармилла. Впав в ярость при её виде, генерал бросается на Кармиллу с топором. Та обращается в бегство. Генерал объясняет Лоре, что Кармилла — это та самая Милларка, оба имени которых являются анаграммой имени вампира графини Миркаллы Карнштейн.

К событиям присоединяется барон Ворденбург, потомок героя, освободившего край от вампиров много лет назад. Ворденбург — крупный специалист по вампирам, и он обнаружил, что у его предка был роман с графиней Карнштейн перед тем, как она умерла и стала одной из бессмертных. В бумагах своего предка он обнаруживает указание на место, где спрятана могила Кармиллы. Специальная Имперская комиссия производит эксгумацию могилы и уничтожает тело вампира, действуя по доверенности правящей Габсбургской монархии, в пределах чьих владений расположена Штирия.

Источники

Также как в случае с «Дракулой» Брэма Стокера критики искали источники, использованные при написании текста «Кармиллы». Мэттью Гибсон указал следующие:

Труд Холла служит источником большей части описания Штирии и, в особенности, обоих персонажей, Кармиллы и Лоры, прообразом которых является фигура Джейн Кранстоун, графини Пургшталь[3][4].

Влияние

Кармилла, главный персонаж, явилась прообразом для бесчисленного количества просто женщин-вампирш и особенно для устойчивого киноштампа вампирш-лесбиянок. Хотя Ле Фаню изображает сексуальное желание вампирши с осторожностью, соответствующей временам создания книги, очевидно, что лесбийская страсть является главной движущей силой развития отношений между Кармиллой и рассказчицей истории:

Иногда, после долгой апатии, моя загадочная прекрасная подруга брала мою руку и держала её, нежно пожимая; вспыхнув, она пристально глядела на меня томным горящим взором, и беспокойное дыхание поднимало и опускало её платье. Это походило на любовный экстаз; он приводил меня в замешательство, отвратительный, но берущий надо мной власть. Жадные глаза притягивали меня, жаркие губы покрывали поцелуями мои щеки; она шептала, едва не всхлипывая: «Ты моя, ты должна быть моей, мы вместе навечно». («Кармилла», 4-я глава).

Кармилла выбирает в качестве жертв только женщин, хотя эмоциональную страсть вызывают только некоторые из них. Кармилла ведет ночной образ жизни, но не ограничена лишь тёмным временем суток. Она обладает мистической красотой, способна изменять свою форму и проходить сквозь стены. Её животное воплощение — чудовищный чёрный кот (в «Дракуле» — большая собака). Спать она вынуждена в гробу.

Некоторые критики, среди которых Уильям Видер, высказывали предположение, что «Кармилла» оказала сильное влияние на «Поворот винта» (англ. The Turn of the Screw) Генри Джеймса.

«Дракула» Брэма Стокера

Хотя «Кармилла» менее известна и является более короткой готической историей о вампирах, чем общепризнанное главное творение этого жанра — «Дракула», последний испытал весьма сильное влияние короткого рассказа Ле Фаню.

В самой ранней рукописи «Дракулы», датированной 8 марта 1890 года, замок Дракулы располагается в Штирии, хотя шесть дней спустя место было изменено на Трансильванию. Опубликованный после смерти Стокера рассказ «Гость Дракулы», известный как удалённая первая глава «Дракулы», отражает очевидное заимствование из «Кармиллы»: обе истории рассказаны от первого лица. Сам «Дракула» расширияет идею использования перворассказчика путём создания серии вставок журнальных и дневниковых записей различных людей. Стокер также способствовал атмосфере таинственности распространиться дальше, чем у Ле Фаню, позволив персонажам решать загадку вампира вместе с читателем.

Описания Кармиллы и Люси в «Дракуле» схожи и стали прототипами для последующих появлений в сюжетах на тему вампиров одиноких жертв и соблазнительниц — женщин высоких, стройных, апатичных, с большими глазами, чувственными губами и мягким голосом. Обе женщины также ходят во сне.

Персонаж Стокера Абрахам Ван Хельсинг — прямая параллель с героем Ле Фаню, экспертом по вампирам бароном Ворденбургом: оба персонажа исследовали вампиров и сражались против них, символично представляя познание неведомого и непоколебимость разума перед нападением хаоса и смерти[5].

Влияние на культуру

Фильмы

  • Датский режиссёр Карл Дрейер свободно адаптировал «Кармиллу» для своего фильма 1932 года «Вампир». В титрах фильма говорится, что картина основана на In A Glass Darkly Ле Фаню. Этот сборник содержит пять рассказов, одним из которых является «Кармилла». Главный персонаж фильма, Аллан Грей, срисован с доктора Хесселиуса.
  • Французский режиссёр Роже Вадим в 1960 году снял по «Кармилле» фильм «Умереть от наслаждения» (в США фильм шёл под названием «Кровь и розы»).
  • Довольно точной адаптацией новеллы явился фильм «Проклятие Карнштейнов» / Crypt of the Vampire (1964) итальянского производства с участием Кристофера Ли.
  • Британская студия Hammer Film Productions создала довольно правдивую адаптацию «Кармиллы» — фильм «Любовницы-вампирши» (1970) с участием Ингрид Пит в главной роли и Мэделин Смит в роли её жертвы. Эротичная тема лесбийских отношений была отчётливо представлена в этом фильме, который был первым в «Карнштейнской трилогии», и за которым последовали:
    • «Страсть к вампиру» (1971): Граф Карнштайн ценой жизни девственницы возвращает Кармилле (Ютта Стенсгаард) плоть, и она, взяв имя Миркалла, поступает в частный женский пансион.
    • «Близнецы зла» (1971): Миркалла (Катя Вайс) играет очень маленькую роль в этой истории, главное действие которой разворачивается вокруг титульных персонажей.
Четвёртый фильм серии так и не был снят. Иногда в эту серию включают фильм Captain Kronos — Vampire Hunter (1974), где представлена женщина-вампир из семьи Карнштайн.
  • Новелла послужила основой для очень вольной интерпретации истории в фильме Let’s Scare Jessica to Death (1971).
  • Новеллу свободно адаптировал Виченте Аранда в фильме «Кровавая невеста» / The Blood Spattered Bride (1972).
  • Тема лесбиянок-вампирш получила дальнейшее продолжение в фильме «Вампирши» / Vampyres (1974) режиссёра Хозе Рамона Ларраза.
  • История использована как часть сюжета мексиканского фильма ужасов «Алукарда, дочь тьмы» (1978).
  • В 1989 году Габриэль Бомон создает киноверсию истории для телевизионной серии «Классика ужасов» с названием «Кармилла», которая стала одной из наиболее близких к оригиналу адаптаций новеллы, несмотря на то, что действие было перенесено на американский юг времен до Гражданской войны. В фильме снялись Мэг Тилли в роли Кармиллы и Айони Скай, сыгравшая девушку, которую соблазняет Кармилла.
  • В 1998 году действие «Кармиллы» перенесли в Нью-Йорк наших дней в фильме с одноименным названием. Создательница картины — Джей Линд, которая явилась автором сценария, режиссёром и продюсером фильма. Фильм с участием Марии Печукас, Хизер Вар и Энди Горки — ужасающий, кровавый и эротический двойник готической новеллы.
  • Ещё одна эротическая версия вышла в 1999 году — фильм «Кармилла».
  • В 2001 году Кармилла появляется в аниме «D: Жажда крови».
  • Весьма вольной адаптацией книги явился фильм ужасов «Вампиры против зомби»‎ (2004).
  • Кармилла появляется как невеста Дракулы в мультфильме «Бэтмен против Дракулы» (2005).
  • Кармилла участвует в завязке и финальном столкновении фильма 2009 года «Убийцы вампирш-лесбиянок» — комедия с участием Мэтью Хорна и Джеймса Кордена.
  • По мотивам новеллы снимается фильм «Штирия» американо-венгерского производства. Выход фильма запланирован на 2011 год.

Радио

Музыка

  • Cradle of Filth, a popular British Extreme metal band, has produced an album called Dusk... and Her Embrace inspired by «Carmilla», and have also recorded an instrumental track titled «Carmilla’s Masque». The lyric: «Portrait of the Dead Countess» in the track «A Gothic Romance» could be in reference to the portrait found in the novel of the Countess Mircalla. There is also a track on the accompanying EP Vempire or Dark Faerytales in Phallustein titled «Queen Of Winter Throned» which contains the lyrics: «Iniquitous/I share Carmilla’s mask/A gaunt mephitic voyeur/On the black side of the glass». Lead singer Dani Filth has often cited Sheridan Le Fanu as an inspiration to his lyrics.
  • Two Witches, a Finnish Gothic rock band, created a song in the early 1990s called «Mircalla», inspired by the novel.
  • Japanese Visual Kei artist Kaya released a single titled Carmilla in which he portrays himself as a female vampire who attempts to transform her lover.
  • A chamber opera version of Carmilla appeared in 1970 (Carmilla: A Vampire Tale, music by Ben Johnston, script by Wilford Leach). Seated on a sofa, Laura and Carmilla recount the story retrospectively in song.
  • Carmilla, a musical theater adaptation by Allan Jaffe and Deborah Atherton circa 1995.
  • The 1980’s band LaHost's track on the 1985 EMI compilation album 'Fire in Harmony' was 'Blood and Roses' — the lyrics of which are loosely based on the Roger Corman film version of Carmilla.
  • The Green Pajamas' 2001 album In a Glass Darkly: Songs Inspired By The Stories of J.S. Le Fanu includes a song «Carmilla».

Книги

  • Роман «Кармилла: возвращение», написанный в 1999 году Кайлом Марфином, начинается в XIX веке в Австрии и рассматривает жизнь Кармиллы до 1990-х годов.
  • Вампир по имени барон Карнштейн появляется в Anno Dracula series Кима Ньюмана. Сама Кармилла упоминается несколько раз как давняя (до момента её смерти от рук охотников на вампиров) подруга героини книги вампирши Женевьевы. Некоторые из коротких рассказов, помещенных в Anno Dracula также упоминают Кармиллу.
  • История Кармиллы иллюстрирована Тиффини Электрой Икс с использованием древних гравюр в книге In This House: A Collection of Altered Art Imagery and Collage Techniques.

Комиксы

  • In 1991, Aircel Comics published a six-issue black and white miniseries of Carmilla by Steven Jones and John Ross. It was based on the story by Sheridan Le Fanu and billed as the «The Erotic Horror Classic of Female Vampirism». The first issue was printed in February 1991. The first three issues were an adaptation of the original story, while the latter three were a sequel set in the 1930s[6][7].
  • Carmilla. Nuestra Señora de los Vampiros is a black and white one-shot published in 1999 by Spanish comic publisher Dude Comics based on the story by Sheridan Le Fanu, but with a modern twist. In present day, Carmilla saves a girl named Laura from being raped and later gives her Le Fanu’s book to read to explain her past. Laura finally becomes Carmilla’s companion. Based on a script by Roy Thomas, the comic had two artists with radically different graphic styles: Rafa Fonteriz draw the present day part, while Isaac M. del Rivero draw the part based on Le Fanu’s book.
  • Graphic Classics, vol. 14: Gothic Classics (2007) contains an adaptation of Carmilla, illustrated by Lisa K. Weber and adapted by Rod Lott[8].
  • The webcomic Romanian Gothique features a vampire countess named «Camilla»[9], who is also a lesbian.
  • Carmilla (a lesbian vampire) is the leading character of most of the Italian comics by Francesca Paolucci (published in Italy by EF Edizioni).

Аниме

  • Кармилла выступает в роли врага в аниме «D: Жажда крови».
  • В аниме «Хеллсинг» суккуб, про которую утверждается, что она сестра Интегры Хеллсинг, появляется под именем Лоры, и Интегра спрашивает её, не вампирша ли она Кармилла. Когда Алукард вступает с ней в противостояние, она принимает облик кошки перед тем, как атаковать его.
  • В 30-м эпизоде Yu-Gi-Oh! GX персонаж по имени Камула представлена как вампирша-похитительница душ. В английской версии озвучания она говорит с типичным румынским акцентом.
  • В Glass Mask (29-й эпизод аниме и 17-я часть манги) Аюми Химекава играет Кармиллу в сценической постановке новеллы.
  • Master of Mosquiton OVA Кармилла показана как бывшая жена вампира Москито.

Видеоигры

  • In the video game Boktai: The Sun is in Your Hand, Carmilla is one of the Immortals, who appears either as a young girl in a red dress, or a huge half-human, half-snake creature.
  • In the video game Lunar Knights, a character named Sheridan has a maid named Carmilla. The banker in the game is also named Laura.
  • In five of the Castlevania games; Circle of the Moon, the Japan-only Rondo of Blood, its PSP remake Dracula X Chronicles, Simon’s Quest, and Judgment; there is a character named Camilla, described as being a longtime acolyte of Count Dracula[10]. The character’s name has been spelled as both Carmilla and Camilla, but was changed to Vampira in the U.S. localization of Castlevania 2: Simon’s Quest. In Rondo of Blood, Carmilla appears as a boss alongside Laura. In the game Portrait of Ruin, Laura appears as a minor vampire character, described as «Carmilla’s servant». In Judgment, Carmilla appears as a playable character, using a bladed shield, gauntlet, and high heels to attack.
  • Squaresoft's Seiken Densetsu III contains a type of monster called Carmilla and a higher level variant called Carmilla Queen.
  • In Disgaea: Hour of Darkness there is a version of succubus called a Carmilla.
  • In Operation Darkness Carmilla is featured as the second-in-command of the supernatural division of the Nazi SS and is one of the main enemies of the game.

Прочее

  • В серии State of Decay из сериала «Доктор Кто» фигурирует вампирша по имени Кармилла.
  • В Японии выпускается лесбийский журнал «Кармилла».
  • В телесериале HBO «Настоящая кровь» (2-й сезон, эпизоды 5 и 6) в Далласе, штат Техас, построен отель для вампиров «Кармилла». Номера в отеле погружены в сумрак и предоставляются услуги по обслуживанию номеров с предложением «закуски» из людей для клиентов отеля.
  • В литературной интернет-серии Whateley Academy Сара Уэйт берет кодовое имя Кармилла. Сара не является вампиршей как таковой, но способна забирать жизненную энергию из живых существ.
  • В манге «Kuroshitsuji» (8 том, 43 глава) вампирша Кармилла становится подозреваемой в убийстве, но вскоре эту версию отвергают из-за её невозможности.

Примечания

  1. The story ran in in three issues of 1872: January (p. 592—606), February (p. 701—714) and March (p. 59-78).
  2. The Ghostbreakers: Dr Hesselius
  3. Matthew Gibson, Jane Cranstoun, Countess Purgstall: A possible inspiration for Le Fanu’s «CARMILLA» in Le Fanu Studies, November 2007, ISSN 1932-9598
  4. Matthew Gibson, Dracula and the Eastern Question: British and French Vampire Narratives of the Nineteenth-century Near East, ISBN 1-4039-9477-3 & ISBN 1-4039-9477-3
  5. «Le Fanu, J.S.» in Jack Sullivan (ed) The Penguin Encyclopedia of Horror and the Supernatural: 260
  6. Steven Philip Jones Previous Credits in comics
  7. The Grand Comics Database Team: Carmilla (1991 Series)
  8. Gothic Classics: Graphic Classics Volume Fourteen
  9. Romanian Gothique strip #13
  10. The Allies of Dracula

Ссылки

  • Carmilla: The Return by Kyle Marffin: ISBN 1-891946-02-1
  • Repossessing the body: transgressive desire in «Carmilla» and Dracula — vampire story retold with masculine themes added
  • «Carmilla»: Bram Stoker’s Inspiration for Dracula
  • Carmilla в проекте «Гутенберг».
  • «Кармилла» на librivox.org

Кармилла (новелла).

© 2021–2023 selhoz-katalog.ru, Россия, Тула, ул. Октябр 53, +7 (4872) 93-16-24