Антония Арслан | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: |
Падова, Италия |
Род деятельности: | |
Награды: |
|
Антония Арслан (1938; Падова) — итальянская писательница армянского происхождения. Ученный, магистр этнографии, профессор современной итальянской литературы университета Падуи. Автор, получившей ряд премий, книги «Усадьба жаворонков», по мотивам которой братьями Тавиани был снят фильм «Гнездо жаворонка»(2007)
Содержание |
Родилась Антония Арслан в 1938 году, на севере Италии в городе Падова. Свое имя получила в честь покровителя Падуи — Святого Антония Падуанского. Ее предок, дед Ервант Арсланян (1865—1949), был известным врачом с мировым именем. Он переехал в Италию в возрасте 13 лет, окончил Армянский колледж «Мурад Рафаэлян» в Венеции, затем Падуанский Университет. Уже находясь в Италии, он подобно многим армянам живущим за границей, сократил свою фамилию, убрав из нее последний слог[1]
Образование Антония Арслан получила в Падуанском Университете, где она получила диплом археолога. Спустя какое-то время она целиком посвящает себя изучению итальянской литературы Нового времени. Вдохновленная стихами армянского писателя Даниэль Варужана, опираясь на семейные воспоминания начинает писать книги о геноциде армян[2]. Будучи профессором современной итальянской литературы и магистром этнографии с успехом выступает в университетах Европы и США с различными лекциями и семинарами[3].
В сентябре 2010 года министерство культуры Армении, за выдающиеся творческие достижения в области армянской культуры, искусства и литературы, наградило Антонию Арслан медалью «Мовсес Хоренаци»[3]
Главной темой исследований Антонии Арслан сначала был жанр итальянского «народного романа» XIX века (истории из повседневной жизни, которые публиковались как приложения к периодической печати). После чего она обратила внимание на практически не изученный пласт итальянской литературы: творчество женщин-писательниц и постепенно опубликовала целую серию забытых или вообще неизвестных текстов. Ее перу принадлежат статьи и монографии, посвященные творчеству итальянских писателей Дино Буцатти, Карло Гольдони, Энрико Пеа[1],а также перевода произведений Поля Верлена, Артюра Рембо, Пьера Ламартина, Виктора Гюго, и многих других. Благодаря ее исследованиям были переизданы произведения таких забытых в современной Италии писательниц второй половины XIX века, как Матильды Серрао, Графиня Лара, Маркизы Коломби, Викториы Аганур, Нееры и других[4]
В большом количестве в работах писательницы присутствует армянская тематика. Антонией Арслан, на итальянский язык был осуществлен ряд переводов художественных и научных работ армянских авторов. Некоторые из них вошли в школьную программу внеклассного чтения, другие поступили в школьные библиотеки[5]. Как писатель она стала широко известна после выхода романа «Усадьба жаворонков», рассказывающего о семье дяди Антонии Арслан находившемуся в эпицентре геноцида армян. Роман был переведен на 20 языков[1], после чего известные режиссеры Братья Тавиани экранизировали его под названием «Гнездо жаворонка»[4]. Сразу же после выхода книга оказалось среди финалистов всех самых престижных литературных премий Италии, и на сегодняшний день книга отмечена 15 литературными премиями[5]. Вышедшая в свет монография «Путь в Смирну» продолжила тему геноцида армян в ее творчестве. Трагедия армянского народа была так же главной сюжетной линией книги «Мушский гомилиарий» (или «Мушская проповедь»), рассказывающей об истории древней армянской рукописи. Антонией Арслан написаны, не изданные до сих пор, баллады на армянском языке, касающиеся трагической истории армян. Совместно с Клодом Мутафяном она издает буклет и сборник свидетельств соотечественников «Молчание. Итальянские голоса выживших армян», посвященный геноциду[4].
Арслан, Антония.