сочетания -ла-, -ле-, -ра-, -ре- на месте русских -оло-, -еле-, -оро-, -ере- в одной морфеме: злато (золото), глава (голова), младость (молодость), шлем (шелом), млеко (молоко), плен (полон), брада (борода), врата (ворота), чреда (очередь);
сочетания ла-, ра- в начале слов на месте русских ло-, ро-: ладья (лодка), равный (ровно), раб (робить);
сочетание -жд- на месте русского -ж-: хождение (хожу), вождение (вожу), одежда (одежа), надежда (надежа), между (меж);
согласный -щ- на месте русского -ч-: освещение (свеча), нощь (ночь), дщерь (дочь), мощь (мочь);
гласный е- в начале слова на месте русского о-: елень (олень), един (один), единица (один);
звук -е- под ударением перед твёрдыми согласными на месте русского -ё- (о): небо (нёбо), перст (напёрсток), крест (крёстный).
сложные основы с обычными для старославянизмов элементами бого-, благо-, добро-, зло-, суе-, чрево-, едино- и другие: богобоязненный, благодать, благонравие, добродетель, злоумышление, злонравие, суеверие, чревоугодие, единообразие.
их книжность, торжественность и приподнятость: ланиты (щёки), перси (грудь), уста, персты, очи, брег, глас, власы, младость, влачить, длань (ладонь), врата, храм, воспеть, златой, младой, священный, нетленный, вездесущий, сладостный.
группа старославянизмов, которые не выделяются на фоне остальной лексики: шлем (др.-рус.шелом), сладкий (др.-рус.солодкий), работа, влага (др.-рус.волога);
старославянизмы, употребляемые наряду с русскими вариантами, принявшими в языке иное значение: прах — порох, предать — передать, глава — голова, гражданин — горожанин.
Классификация по группам
Восходящие к общеславянскому языку
Старославянизмы, имевшие восточнославянские варианты, отличавшиеся своим звучанием или аффиксальным оформлением: злато, нощь, рыбарь, ладья, врата, чреда (очередь), плен (полон).
Без созвучия с русскими словами
Старославянизмы без созвучных русских слов: перст, уста, ланиты (щёки), перси (грудь).
Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. § 27. Заимствования из славянских языков.
Тихонов А. Н. Старославянизмы в словообразовательной системе современного русского языка (на материале гнезд однокоренных слов) // Славянское языкознание. X Международный съезд славистов. — М., 1988. — С. 238—245.
Бернштейн Б. С. К изучению старославянизмов в русском языке // Проблемы общего и германского языкознания. М.: изд-во МГУ, 1978. -С. 97-103.
Солосин И. И. К вопросу о старославянизмах в языке Пушкина. Поэма «Руслан и Людмила» / И. И. Солосин // Книга: Стиль и язык A.C. Пушкина, 1837—1937. / Под ред. К. А. Алавердова. -М.: Учпедгиз, 1937. С. 90-98.
Латышев Г. Латинизмы и старославянизмы в современном русском языке наших дней / Г. Латышев // XII Konferencja międzynarodnowej komunikacji językowej. Sympozjum sekcji indoeuropjskiej polskiego towarzystwa filologicznego. Łódź, 1994. — C. 16-17.
Николаева О. М. Старославянизмы (церковно-славянизмы) в современных белорусском и русском литературном языках: Автореф. дис. канд. филол. наук / Николаева Ольга Михайловна. -Минск, 1989. −19 с.
Мурьянов М. Ф. Поэтика старославянизмов // Сравнительное изучение литератур: Сб. к 80-летию акад. М. П. Алексеева. Л., 1976. С. 12-17.
Творогов О. В. К вопросу об употреблении старославянизмов в «Повести временных лет» // Русская литература ХI-ХVII веков среди славянских литератур. ТОДРЛ, т. 19. М.-Л., 1963.
Державина Е. М. О лексических и семантических старославянизмах в памятниках древнерусского языка//Древнерусский язык в его отношении к старославянскому. М.: Наука, 1987. — С. 105—110.
Меладзе Е. С. О семантическом переоформлении старославянизмов. Русский язык в школе, 1980, № I, с.78-82.
Ссылки
Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. § 27. Заимствования из славянских языков