по-моему название статьи не сответствует содержимому. Предлагаю переименовать её в ПНГ и сделать перенаправление с "Утилизация ПНГ".
Статью надо привязать сюда: ответить]
Благоразумней было бы сюда: ответить]
На мой взгляд, в тексте допущено очень много обобщений и вольностей. Пример: а) Определение и происхождение ПНГ. Строго говоря, ПНГ - это какие-либо газы, которые получаются в результате добычи и, возможно, первичной переработки нефти. Эти газы могут быть как растворенными в нефти, так и могут быть в газовой шапке (т.е. формально под землей эти газы, не смешаны с нефтью. Но, по каким-либо причиной, их приходиться извлекать и сжигать, имея основной целью добычу нефти).
Зачем авторы приплели сюда газа нефтепереработки (refinery gas) - непонятно. Кроме того, они допустили неточности в описании газов нефтепераработки (взяли частный случай, газы каткрекинга): скажем, указано, что они содержат ЭТИЛЕН и АЦЕТИЛЕН, а химической переработкой получают ПРОПИЛЕН... В газах каткрекинга ПРОПИЛЕНА ничуть не меньше ЭТИЛЕНА, а вот АЦЕТИЛЕН - это сильно минорная примесь.
б) Состав газов Для ПНГ он может быть самым различным: обычно это смесь углеводородов от метана до пентанов (и следы более тяжелых), инертные (азот, гелий), кислые (CO2, H2S) газы и пары воды. Однако, например, почти посеместно в Удмуртии аномальное содержание азота (N2): от 10 до 97% об. Т.е есть ПНГ, состоящий, в основном, не из углеводородов.
Есть примеры газов с 30 - 50% CO2, 10- 25 H2S и т.д, и т.п
с) Переработка. Возмутительная ерунда. Очевидно попытка скрыто прорекламировать мембранные методы газопереработки. Технически переработка ПНГ - это переработка "природного газа", в широком понимании этого слова. Это англ. статья "Natural Gas Processing". Все написанное в русской части статьи - это, крайне мало относящиеся, к делу, частности. Достаточно спорно написанные. И т.д.
Уж даже и не знаю, не проще ли удалить такую страницу. Редактировать слишком сложно.
62.231.28.198 09:29, 2 октября 2013 (UTC) Михаил Болдырев
Обсуждение:Попутный нефтяной газ.