Люцифе́р (лат. Lucifer «светоносный»; в том же значении — др.-греч. Φωσφόρος[1], др.-рус. Денница[2]) — образ «утренней звезды» в римской мифологии; в христианстве с XVII века — падший ангел, отождествляемый с дьяволом[3][4].
Слово Lucifer состоит из латинских корней lux «свет» и fero «несу». Люцифером римляне называли «утреннюю звезду» (Венеру), тогда как «вечерняя звезда» называлась Веспер (ср. Геспер). Люцифера считали сыном Авроры и титана Астрея. Он упоминается в Энеиде:
Той порой Люцифер взошёл над вершинами Иды, День выводя за собой.
В Риме времён поздней империи (домината) использовалось как мужское личное имя (praenomen). Известен, также, Святой Люцифер — церковный деятель IV в. н. э. епископ Кальяри (Сардиния), противник арианства.
Первое упоминание утренней звезды с негативным оттенком встречается в Книге пророка Исаии, написанной на древнееврейском. Здесь династия вавилонских царей сравнивается с падшим ангелом, благодаря чему читатель узнаёт историю о том, как один из херувимов возжелал стать равным Богу и был за это низвергнут с небес. В оригинале еврейское слово «хейлель» (утренняя звезда, денница) переведено как «Люцифер» (в русском переводе «Денница»):
Ис. 14:12-17
Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своём: «Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: "Тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства, вселенную сделал пустынею и разрушал города её, пленников своих не отпускал домой?
Иудеи и ранние христиане не использовали «хейлель» как имя Сатаны, для них это слово не имело негативного оттенка. Для сравнения, в Новом Завете с утренней или предрассветной звездой сравнивали Иисуса Христа (Числа 24:17; Псалом 88:35—38, 2 Петра 1:19, Откр. 22:16, 2-e Петра 1:19).
Откр. 22:16
Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
2-e Петра 1:19
И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших.
Византийская церковная поэзия уподобляет и деву Марию «звезде, являющей солнце» («Акафист богородице», VI или VII век)[5].
Иероним Стридонский при переводе указанного места из Книги Исайи применил в Вульгате латинское слово lucifer («светоносный», «свет несущий»), использовавшееся для обозначения «утренней звезды». А представление о том, что, подобно царю Вавилона, низвергнутому с высот земной славы, и Сатана некогда был низвергнут с высот славы небесной (Лк. 10:18; Откр. 12:9), привело к тому, что имя Люцифер было перенесено на Сатану. Это отождествление подкреплялось также замечанием апостола Павла о Сатане, который «принимает вид Ангела света» (2Кор. 11:14)[6].
Однако у самого Иеронима слово «светоносный» не использовалось как имя собственное, а лишь как метафора. Создатель Вульгаты использовал это слово и в других фрагментах Писания, даже и во множественном числе[7]. Однако именно перевод Иеронима, который пользовался огромным авторитетом в христианском мире, в конечном итоге послужил основой для придания латинскому эквиваленту еврейского «хейлель» значения личного имени Сатаны. В Библии короля Якова (1611 год) фраза обрела иной смысл: «How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!». Написанное с большой буквы, обращение больше не воспринималось, как метафора. Слова эти уже нельзя было воспринять, как песнь о победе над царем Вавилона, это было прямое обращение к Сатане.
Образ Люцифера сохраняется более или менее неизменным в источниках, авторы которых принадлежат к различным традициям. Характеристики этого образа:
Inferion — система знаков демонов и кратких описаний, издаваемая Vox Inferni Press, описывает Люцифера как духа Восстания и отца Гордыни[11]. В Liber Azerate[9] Люцифер описывается, как «доброжелательный аспект Сатаны, который своим светом освещает надёжный путь и указывает дорогу к свободе и божественной власти по ту сторону границ творения». В Luciferian Witchcraft[12] Люцифер описан как «Чёрное пламя разума и воли». Список демонов Антона Шандора ЛаВея[13] приводит следующее описание Люцифера: «Люцифер — (лат.) носитель света, просвещения, утренняя звезда, Властелин воздуха и Востока».
Люцифер в Викицитатнике? | |
Люцифер в Викитеке? | |
Люцифер.