Selhoz-katalog.ru

Сельхоз каталог

Боливар (лошадь)

Боливар. Кадр из фильма «Деловые люди» (новелла «Дороги, которые мы выбираем»), 1962

«Дороги, которые мы выбираем» (англ. Roads We Take) — рассказ О. Генри из сборника «Коловращение» (1910).

Содержание

Сюжет рассказа О. Генри

Америка времён Дикого Запада. Трое бандитов нападают на почтовый экспресс. Одного бандита убивает проводник, но двум другим — Бобу Тидболу и Додсону по кличке «Акула» — удаётся скрыться с добычей в 30 тысяч долларов. Однако, когда бандиты спасались от погони, лошадь Тидбола поскользнулась и сломала ногу. Тидболу пришлось её пристрелить. У бандитов возникает дилемма, как им поступить дальше. Тидбол предлагает погрузить добычу на коня по кличке Боливар, принадлежащего Акуле Додсону, и ехать на нём вдвоём, пока им не подвернётся какая-нибудь другая лошадь. Додсон же после некоторых раздумий убивает своего друга Тидбола, которого знал много лет, произнеся при этом фразу «Боливар выдохся, и двоих ему не снести». Забрав долю убитого, он на Боливаре уносится прочь…

Выясняется, что эта история про бандитов всего лишь приснилась главе маклерской конторы Додсону. Его, заснувшего в кресле, будит доверенный клерк, спрашивая, стоит ли дать отсрочку или снизить цену для старого друга Додсона — Уильямса, так как иначе тот полностью разорится. Додсон отказывает другу и произносит фразу: «Боливару не снести двоих».

Боливар не выдержит двоих

В СССР ключевая фраза рассказа — «Боливар не выдержит двоих» («Bolivar cannot carry double») — стала поговоркой, благодаря комедийному фильму Л. Гайдая «Деловые люди» (1962), снятому по мотивам рассказов О. Генри.

Изначально фраза означала, что при выборе между выгодой и дружбой предпочтение отдаётся выгоде. Однако в настоящее время поговорка «Боливар не вынесет двоих» также используется в том смысле, что если становится тяжело сочетать одновременно два каких-либо варианта, то от одного из них необходимо избавиться.

Возможные потери «Газпрома» на разнице мировых цен и сегодняшних цен составят по году 3,6 миллиарда долларов США плюс 1 миллиард долларов из нашего бюджета в украинский — 4,6 миллиарда примерно. Это труднообъяснимая нагрузка на российскую экономику, «Боливар не выдержит двоих».

Владимир Путин, президент Российской Федерации, 8 декабря 2005 года[1].

«Наш Боливар двоих не понесет», — считает Юлия Тимошенко. В субботу она выступила с неожиданным предложением по усовершенствованию Конституции. По её мнению, необходимо устранить одну из должностей — либо президента, либо премьера. Об этом она написала в статье, опубликованной в одном из солидных еженедельных изданий.

«Комсомольская правда», 3 марта 2008[2].

Интересные факты

  • Действия в рассказе О. Генри происходят на Диком Западе, то есть в период между 1865 и 1890 годами. В это время в США был довольно популярен Симон Боливар — руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. Известно, что Боливар очень любил своего коня Паломо. Считается, что именно этот конь изображён на гербе Венесуэлы, утверждённом Боливаром.
  • В англоязычных странах фраза «Bolivar cannot carry double» крылатой не является. Её знают только выходцы из стран бывшего СССР.
  • В России конь Боливар чрезвычайно популярен. Газета «Аргументы и факты» даже назвала его «самой известной в России лошадью»[3]. Так, в честь коня Боливара, называют не только лошадей[4], но даже и коммерческие фирмы[5], деятельность которых никак с лошадьми не связана. Популярна лошадь и на Украине, где, например, существует база отдыха «Боливар»[6], названная в честь коня из рассказа О. Генри.
  • В фильме «Деловые люди» (1962) присутствует сцена разговора разорённого Уильямса с Додсоном, отсутствующая в рассказе. После того, как Додсон отказывает своему старому другу, тот в шоке выходит за дверь кабинета. Додсон закуривает сигару, улыбается зловещей улыбкой и говорит: «Боливар не выдержит двоих», в этот момент за дверью раздаются выстрел и звук падения тела.

Примечания

  1. Совещание по экономическим вопросам, Ново-Огарёво, 8 декабря 2005 года
  2. Козуб. Т. Сегодня Украина может остаться без газа // газета «Комсомольская правда», 3 марта 2008
  3. Осипов С. Чем Буцефал отличается от Боливара? // «Аргументы и факты», № 52 (1105) от 26 декабря 2001.
  4. Когут В., Кравец Е. Катя и Боливар // газета «Выборг. Инструкция по применению», № 26, 17-23 июля 2008
  5. компании «Боливар» из Санкт-Петербурга, торгующей проекционным оборудованием, нарисована лошадь, а на логотипе фирмы «Боливар» из Екатеринбурга, торгующей автозапчастями, изображены лошадиные подковы.
  6. Орлова В. Ранчо «Боливар» // журнал «TimeOut. Киев», 27 июля 2007.

Ссылки

  • О. Генри. Дороги, которые мы выбираем (из сборника «Коловращение», 1910). Перевод Н. Дарузес
  • The Roads We Take // O. Henry. Selected Stories. — New York: Penguin Books, 1993.
  • Отрывок из киноновеллы «Дороги, которые мы выбираем» (1962) (YouTube)
В Викицитатнике есть страница по теме
Дороги, которые мы выбираем

Боливар (лошадь).

© 2021–2023 selhoz-katalog.ru, Россия, Тула, ул. Октябр 53, +7 (4872) 93-16-24